Shakespeare's world was exploding in all directions. England’s
population was rising rapidly, London was booming, New Worlds were being
discovered, religion and politics were in ferment (again), science was
beginning to be scientific, capital becoming capitalistic and at least
according to John Donne, the new philosophy was calling all in doubt. As if
this wasn’t enough, Guy Fawkes tried to explode the Houses of Parliament on
November 5 1605.
Given all these explosions, metaphorical and near
literal, it’s not surprising there should have been a similar explosion of words.
New things require new words to describe them, or at least new meanings
ascribed to old words. Shakespeare alone is credited with over 2000 neologisms.
This sounds like a heroic quantity, though it has to be said that many were not
particularly exciting and mostly seemed to involve adding a prefix or suffix to
an existing word. He turned ‘lone’ into ‘lonely’ and ‘gloom’ into ‘gloomy’, for
example, which at least widened vocabulary for those of melancholy disposition
everywhere.
It should also be said that while he is credited with the
first usage of thousands of words, this doesn’t mean he actually invented them.
What it simply reflects is that more of his work survives than that of any
other writer. Hundreds of plays by his contemporaries have been lost, so that
when compilers of dictionaries such as Dr Johnson made reference to first use
of a word, it was often in his work they found it.
The lexicological fossil record also only shows words
when a word first appeared in print. We have no reliable means of knowing when one
first entered spoken language. Thus the earliest recorded use of ‘charmingly’
is in Cotgrave’s Dictionary of French and
English Tongues, published in 1611, yet for it to have found its way into a
dictionary implies a currency in everyday speech.
We may not know with certainty when a word first entered
the language, or who coined it, but we can be sure that English was expanding
at an astounding rate in the late Tudor and early Jacobean period.
Shakespeare’s work reflects this.
Each of the comic book versions of the play I produce has
an accompanying Teacher’s Book and each of these has a section on Shakespeare’s
use of language. In that there is always a worksheet on words he is credited
with coining. To produce this, I simply work through the comic book edition of
the play in question trying to identify words he is likely to have invented.
This generally comes to about forty. I then check these in the mighty Oxford
English Dictionary, now a much easier task using the online edition.
For all kinds of complicated and frustrating reasons,
there hasn’t been a new comic book or teacher’s book for several years. The
last of these was The Tempest in
which I identified 43 words perhaps first used by the bard. Of words on my
list, four were very wild guesses – continuance
dating from 1374, enjoined (1382),
correspondent (1460) and hourly (1470).
Fifteen others had first had a recorded use up to a
hundred years before Shakespeare wrote his final unassisted play. These were brutish (1513), gabardine (1520),
inveterate (1528), unwillingly (1531, though unwilling- Old English unwillende - was first recorded in 897),
abhorred (1533), malignant (1542), hollowly (1547,
though as a verb hollow appears as
early as 1250), bashful (1548), disgrace (1549), unwonted (1553, though unwont
dates from 1400), surpasseth (the
verb surpass first appeared in print
in 1555), hoodwink (1573, from the
game hoodmanblinde, otherwise known
as ‘blindmanbuf’) and twangling
(1576), with incensed and marketable dating from 1577.
Of all these words, I was most disappointed to see
Shakespeare hadn’t coined twangling, simply
because it is such a beautiful and expressive adjective. In fact, while it had
first been used adjectivally in 1576, it made an earlier appearance as a verb in
a translation of Erasmus’ ‘Apophthegmes’ of 1542 by N Udall in which it’s said
of a minstrel that he was the ‘wurste that euer twanged’.
Seven further words were originally used in the thirty
years before 1610-11. These were bedimmed
(1582), indignity (1584, though indign a verb meaning ‘to treat with
indignity’, from the latin root indignari
first appeared in 1490), thunderstroke (1587),
overprized (1589), disproportioned (1597), deboshed (1598, from the French débauché) and expeditious (1603).
I naturally hoped that Shakespeare had invented deboshed, but it turned out that honour
goes to King James VI. Writing in the ‘Basilicon Doron’ on the subject of dress
he advises subjects not to be ‘ouer superfluouse lyke a deboshed uaistoure.’ It
is tempting to suppose that his spelling of ‘waster’ was due to his deboshed
condition, but since he was King of Scotland and soon to become James I of
England he could presumably spell anything the way he jolly well wanted.
Of the 43 words I initially identified as perhaps
Shakespeare’s coinages, sixteen turned out to have been so, though not all were
first used by him in The Tempest, others
were merely the first use of a word in a new meaning while two might have been
used by someone else contemporaneously.
Into the former category fall amazement (‘Troilus and Cressida’), bemocked (‘Coriolanus’), incapable
(sonnets) and unbacked (‘Venus
and Adonis’). The second category comprises bravely,
insubstantial, invulnerable and suppler.
Of these, the earlier meaning of bravely had been ‘valiantly’ or
‘fearlessly’, while the OED gives Shakespeare’s usage as ‘gaily, splendidly,
finely, handsomely’ – and I certainly wouldn’t argue with that. Insubstantial had formerly been used in
1607 to mean ‘not real’ or ‘imaginary’ while Prospero’s meaning is given as
‘void of substance’ or ‘unsubstantial’ which seems to be quite a fine
distinction. Suppler was originally used
in 1597 as a noun. It appeared in J Gerard’s ‘Herball’, a suppler being something
used to make another thing more supple. Shakespeare uses it as an adjective
when Gonzalo urges those ‘that are of suppler joints, follow them swiftly.’
Of the words used by others contemporaneously, invulnerable features in Spenser’s
‘Faerie Queen’ published in 1596, the same year that Shakespeare is thought to
have written ‘King John’ in which King Philip declares, ‘Our cannons’ malice
vainly shall be spent/Against the invulnerable clouds of heaven.’ As earlier
noted, charmingly was first recorded in
Cotgrave’s French and English dictionary of 1611, around the time Shakespeare
was writing The Tempest.
This leaves seven words that the bard originated and used
for the first time in the play. These are baseless,
footfall, footlicker, murkiest, printless, rootedly and sea-change (OK, I know the latter is
hyphenated, but it’s a lovely word, is expressive of the play’s central theme
and is still used today).
Seven words may not sound like a huge number, but I can’t
claim to have identified every possible new coinage. Even if I did, the comic
book editions are edited and present only 50-60% of Shakespeare’s original
text. This means there could be another seven completely new words in the
passages that had been cut. If that were the case, then the whole play would
contain fourteen entirely new words, or thirty two coinages including those
words used for the first time in a new sense.
Thirty two words added to the lexicon seem to me to be
quite a high return in what is one of his shortest works, written quite late in life (by Jacobean standards). Some years ago
academics at the University of Toronto studied a selection of Agatha Christie’s
novels written between the ages of 28 and 82. These were analysed for the
numbers of different words, indefinite nouns and phrases used in each. They
found that her vocabulary size decreased significantly towards her eighties, dropping by as much as 30% - while the repetition of phrases and
indefinite words (‘something’, ‘thing’, ‘anything’) increased substantially.
Whatever the reasons for reading Agatha Christie, and
there must be some, linguistical pyrotechnics was probably never going to be
one. Even so, what the Toronto study indicates is that her vocabulary and
language use contracted sharply towards the end of her life, possible
reflecting the onset of Alzheimer’s disease.
The Tempest was
the last play Shakespeare wrote without collaboration. What a study of his
neologisms show is that he was as fecund as ever, perhaps near the top of his
form (though one would have to study every one of his other plays to establish
if there had been any drop in new coinages). But you don’t need to study his
word use to know that he was at the peak of his powers in 1611-12. The Tempest is, quite simply, one of his
finest creations.
Shakespeare is said to have contributed over 2000 words
to the language. New words haven’t stopped arriving, many driven by changing
technology. Tweet enters the OED for
the first time with its new meaning ‘to post (a message, item of information,
etc.) on the social networking service Twitter’ while crowdsourcing is defined as ‘the practice of obtaining information
or services by soliciting input from a large number of people, typically via
the Internet and often without offering compensation.’
Another new entry is unfriend,
in its latest sense of ‘To remove (a person) from a list of friends or contacts
on a social networking website’, though in its earliest use as a noun meaning
an ‘enemy’ it dates from as long ago as 1275 and as a verb from 1659 when T
Fuller wrote, ‘I Hope, Sir, that we are not mutually Un-friended by this
Difference which hath happened betwixt us.’ Everything changes. Everything
stays the same.
No comments:
Post a Comment